Início ESPECIAIS Jafar Panahi e Mohammad Rasoulof “disfarçados” para o Irã

Jafar Panahi e Mohammad Rasoulof “disfarçados” para o Irã

39
0

Enquanto o encerramento da Internet no Irão afasta os manifestantes e outros cidadãos do resto do mundo, Jafar Panahi e Mohammad Rasoulof apelam a uma intervenção da comunidade global.

Numa declaração conjunta partilhada dentro do prazo, os cineastas iranianos expressaram preocupação com os seus cidadãos, alertando que “a história é uma testemunha” da actual supressão do discurso sancionada pelo Estado, que terá “consequências lamentáveis” para o país.

“A experiência tem demonstrado que tais políticas têm como objectivo esconder a força utilizada na repressão dos protestos”, afirmaram em parte. “Estamos preocupados com a vida dos nossos cidadãos, das suas famílias, colegas e amigos que ficaram desamparados”.

Devido à súbita desvalorização da moeda local; A dissidência surgiu pelas ruas No final do mês passado, cidadãos de todo o Irão manifestaram-se contra o Estado Islâmico, que o líder supremo do país, o aiatolá Ali Khamenei, chamou de obra de “vândalos” e “sabotadores”.

Como a internet já está negra no site, Khamenei alertou que as autoridades não cederão diante das manifestações. Enquanto isso, Donald Trump ameaçou: “É melhor você não começar a atirar, porque vamos começar a atirar também”.

Iranianos entram em confronto durante um protesto de rua em Teerã, Irã, em 9 de janeiro de 2026.

Sexta-feira, pelo menos 50 pessoas foram mortas e mais de 2.311 foram detidos, informou a Agência de Notícias de Ativistas de Direitos Humanos.

Leia a declaração completa de Jafar Panahi e Mohammad Rasoulof abaixo:

“Nos últimos dias, com a presença de milhões de iranianos nas ruas protestando contra a República Islâmica, o governo recorreu mais uma vez aos seus meios de repressão mais óbvios.

“Por um lado, o governo iraniano cortou os canais de comunicação dentro das fronteiras – a Internet, os telemóveis e os telefones fixos – desconectou a capacidade das pessoas de comunicarem entre si e, por outro lado, bloqueou completamente todos os meios de contacto com o mundo exterior.”

“A experiência mostra que tais políticas tendem a esconder a força usada na repressão dos protestos.

“Estamos preocupados com a vida dos nossos cidadãos, das suas famílias, colegas e amigos que ficaram desamparados desta forma.

“Apelamos à comunidade internacional, aos direitos humanos e aos meios de comunicação independentes para que encontrem imediatamente formas de facilitar o acesso a informações vitais no Irão, fornecendo plataformas de comunicação e monitorizando o que está a acontecer no Irão.

“A história testemunha que o silêncio hoje terá consequências dolorosas no futuro. Jafar Panahi, Mohammad Rasoulof.”

Source link