Até agora, nesta pós-temporada, sempre que os fãs dos Dodgers ouviam “Báilalo Rocky” nos alto-falantes, isso significava que duas coisas estavam por vir: o arremessador Roki Sasaki lançaria alguns splitters cruéis em alívio, e uma vitória dos Dodgers provavelmente estava a apenas algumas eliminações de distância.
A música de greve de Sasaki ganhou vida própria, em parte graças ao único choque cultural de Los Angeles, com um sensacional arremessador japonês abraçando um sucesso de clube latino enquanto dominava a pós-temporada. Isso ajudou a solidificar o apelo de Sasaki entre os torcedores dos Latino Dodgers e deu à música um enorme impulso global enquanto os Dodgers se preparavam para começar a World Series hoje.
Aqui está uma introdução sobre como Sasaki encontrou sua faixa de hype e como ela se tornou o sucesso de Los Angeles neste outono.
Então, quem escreveu “Báilalo Rocky”?
A versão da música que Sasaki vai é do DJ Roderick e DJ Jose Gonzalez e da cantora Ariadne Arana (há outra versão popular de Arana, dominicano MC Yoan Retro e GMBeats Degranalo).
A música é uma faixa dembow house altamente contagiante e cantável, e seu refrão em espanhol – “¡Báilalo, Rocky! / Ta, ta, ta, ta / Suéltale, suéltale” – é um convite para um homem dançar e desabafar. Mas aqui cabe ao jovem fenômeno Sasaki assediar os batedores enquanto ele sai aliviado. A maneira como Arana enuncia o refrão faz parecer que ela está cantando direto para o Roki dos Dodgers.
Para um arremessador japonês de 23 anos em seu primeiro ano em Los Angeles, essa é uma escolha de campo esquerdo. Como Sasaki descobriu isso?
O veterano da segunda base dos Dodgers, Miguel Rojas, apresentou-lhe a música durante o treinamento de primavera daquele ano, onde se tornou a favorita no banco de reservas. (Sabe-se que todo o banco de reservas bate na grade quando ela é ligada.) Sasaki começou a fazer isso em abril, antes de passar quatro meses se recuperando de um impacto no ombro direito.
A música título “foi na verdade ideia de MiggyRo”, disse Sasaki à imprensa em japonês na semana passada. “Estou muito feliz que os fãs gostem.”
Há uma deliciosa contradição na maneira como o jovem arremessador japonês, humilde e focado no laser, se torna um lascivo clube latino. Mas quando Sasaki se recuperou de um meio de temporada repleto de lesões para se tornar o apaziguador dos Dodgers na pós-temporada, “isso foi especial”, disse Rojas à imprensa na semana passada. “Eu sinto que é uma combinação muito boa para ele.”
Arana por sua vez adora a nova vida da música como um tema popular do Dodger. “Os Dodgers são meu time”, disse ela.
A bênção de Sasaki deu um impulso à história de sucesso?
Definitivamente. A música já era popular nos círculos musicais latinos e se tornou um cover popular e material de origem para artistas latinos como Corridos Tumbados. Cantor Tito Doble P E Lomiel. Até mesmo outros atletas, como o astro do futebol espanhol Lamine Yamal, fizeram isso saiu como um meme. Acumulou dezenas de milhões de reproduções no Spotify e no YouTube, onde quase todos os comentários agora fazem referência a Sasaki.
Mas é claro que o único lugar onde você realmente pode ouvir é embaixo de você Paraíso do algodão doce em Elysian Park.
Isso ajudou no lançamento de Sasaki?
Em setembro, Sasaki estava jogando para o time Triple-A de Oklahoma City e parecia improvável que ele ganhasse uma vaga no elenco de Los Angeles novamente tão cedo. Dois meses depois, porém, após defesas e velocidade alucinante contra os Reds, Phillies e Brewers a caminho da World Series, ele produziu o que o técnico dos Dodgers, Dave Roberts, chamou de “uma das maiores performances de todos os tempos que me lembro”.
Sasaki não é o único Dodger com uma inesperada faixa latina – o herói da World Series do ano passado, Freddie Freeman, leva o título com “Baila Conmigo (ft. Kelly Ruiz)” de Dayvi e Victor Cardenas.
Mas se os Dodgers levarem o título para casa graças às defesas de Sasaki, Rojas espera um tratamento completo de “Báilalo Roki”. “Acho que ele merece um vídeo e as luzes se apagam e tudo mais.” Rojas disse ao MLB.com. “Acho que este é o próximo passo para ele.”



