Início CINEMA E TV Webtoon está adicionando ferramentas de localização de IA à sua plataforma de...

Webtoon está adicionando ferramentas de localização de IA à sua plataforma de quadrinhos

40
0

Canvas, a plataforma do Webtoon para quadrinhos enviados por usuários, está prestes a passar por uma grande reformulação projetada para ajudar os criadores a ganhar mais dinheiro e compartilhar suas obras de arte com um público mais amplo.

O Webtoon anunciou hoje seus planos de lançar uma série de novos recursos no Canvas que tornarão mais fácil para os artistas construir seguidores globais e obter uma compreensão mais profunda de quem interage com seu trabalho. Em breve, os criadores de mangá que enviarem seus trabalhos para o Canvas poderão usar uma ferramenta de tradução com tecnologia de IA para traduzir seus roteiros para inglês, espanhol, francês, indonésio, tailandês, chinês tradicional e alemão. Uma versão beta do recurso de tradução – que é opcional – será disponibilizada primeiro para usuários do Canvas que falam inglês em algum momento nesta primavera, antes que o Webtoon o lance em outros mercados no final deste verão.

Além disso, o Webtoon está introduzindo um painel Canvas atualizado que, segundo a empresa, fornecerá “insights aprimorados sobre o desempenho da série, análises mais profundas para entender os leitores e novas ferramentas para gerenciar o envolvimento da comunidade”. O Webtoon também planeja disponibilizar seu programa de compartilhamento de receitas de anúncios para todos os criadores que produzem trabalhos em qualquer um dos idiomas suportados no Canvas.

conversando com Borda O presidente do Webtoon, Yongsoo Kim, disse que todas as grandes mudanças que ocorrerão no Canvas têm como objetivo ajudar os criadores a “aumentar seu público, construir uma base de fãs e ganhar mais com seu trabalho”. Kim me disse que o principal interesse do Webtoon é ajudar os criadores a superar alguns dos desafios que podem enfrentar com os canais de distribuição tradicionais. Kim também descreveu a nova função de tradução do Canvas como uma ferramenta projetada para facilitar a vida dos criadores.

“Por muito tempo, as barreiras linguísticas e os desafios de distribuição limitaram o acesso dos criadores”, disse Kim. “Com essas ferramentas, queremos ajudar os criadores a alcançar leitores de todo o mundo, mantendo total controle criativo sobre seu trabalho.”

No papel, a ferramenta de IA do Canvas se parece muito com a ferramenta Kindle Translate que a Amazon lançou no outono passado. Quando perguntei a Kim como funcionava o software de tradução, ele explicou que a ferramenta é construída sobre uma combinação do modelo de linguagem do Webtoon e um “poderoso LLM externo”. O software processa apenas os elementos textuais da página do mangá e nenhum conteúdo é armazenado ou usado para treinamento adicional de LLM, disse Kim. Como a tradução envolve mais do que traduzir texto de um idioma para outro, a ferramenta de IA também apresenta uma seção de glossário que os criadores podem preencher com informações sobre suas séries, o que ajudará a ferramenta a manter a consistência da tradução e a compreender o contexto narrativo.

“O modelo terá relativamente menos contexto para títulos que estão apenas começando e terá apenas um pequeno número de episódios publicados na plataforma”, explicou Kim. “Mas assim que um criador começar a traduzir seus episódios e publicar mais, o modelo desenvolverá um contexto mais cumulativo em torno do título e a qualidade geral das traduções geradas por IA melhorará.”

Como os modelos de IA tendem a cometer erros, os criadores de conteúdo ainda podem querer verificar se há possíveis erros em seu trabalho traduzido. Mas Kim observou que se os criadores ou leitores encontrarem erros, poderão enviar relatórios à equipe de garantia de qualidade do Webtoon, o que desencadeará um processo de revisão humana. Questionado se o Webtoon havia considerado a possibilidade de os leitores serem desligados pela empresa para incentivar seus parceiros a usar IA, Kim enfatizou que a ferramenta de tradução é totalmente opcional e que as versões traduzidas da série serão removidas da plataforma se o criador decidir cancelar.

“No WebToon, acreditamos fortemente que este tipo de tecnologia deve ser usado apenas para ajudar nossos criadores, não para substituí-los”, disse Kim. “Estamos começando com software de tradução, mas ainda estamos pensando nos tipos de suportes baseados em IA e outras tecnologias que realmente darão suporte ao dia a dia de nossos criadores.”

Source link